おもてなし家 あおしゅんのJapan101♪

外国の方々に絶対に泣いて笑って喜んでもらえる?!「おもてなし家」、おもてなし好きあおしゅんが、外国の方々へのおもてなし体験やノウハウをゆる~く紹介しています♪ v(^-^)v

【英語フレーズ】I wish it were sunny today... ♪

f:id:solbolle:20180922091052j:plain

I wish it were sunny today... 今日も下から(腰が低い)、あおしゅんです♪

 

お天気が含まれる英語フレーズが続いてしまいましたね。
しかも、悪天候。笑

 

I wish it were sunny today...

 

すばり、
今日、晴れだったらよかったのに・・・。
今日、晴れていたらいいのに・・・。
という意味です。

 

でも、もしかして、「it were」ではなくて、「it was」ではないかと思いましたか?

 

なるほどですね。
確かに英語で話をしている中で、その表現は、たまに耳にします。

 

I wish it was sunny.
I wish I was a bird.

などなど。

 

でも、正しくは、

I wish it were sunny.
I wish I were a bird.

となります。

 

I wish it were~ のこの表現は、英文法として、仮定法過去となります。
多分、中学生の時に英語の授業で聞いたことあったかもしれませんね。

 

もし~(ほにゃらら)であったらいいのに」ということを英語と言いたい場合、I wishを使いますが、構文だと、

 

I wish+主語+動詞の過去形〜

 

です♪
こうしてみると、確かに中学で習ったような気がします。

 

東南アジアでバックパックの旅をしていると、雨が続く時があります。
ヨーロッパでパックパックの旅をしていると、毎日、曇りの時があります。

 

そんな時は、わたしもこの表現を使います。

 

I wish it were sunny outside today.
I hope it will be fine tomorrow.


もしご旅行中に、天候がすぐれなかった時に使ってみてください♪

 

以上 あおしゅんでした♪ (^-^)